TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 16:35

Konteks
16:35 At daybreak 1  the magistrates 2  sent their police officers, 3  saying, “Release those men.”

Kisah Para Rasul 21:31

Konteks
21:31 While they were trying 4  to kill him, a report 5  was sent up 6  to the commanding officer 7  of the cohort 8  that all Jerusalem was in confusion. 9 

Kisah Para Rasul 22:27

Konteks
22:27 So the commanding officer 10  came and asked 11  Paul, 12  “Tell me, are you a Roman citizen?” 13  He replied, 14  “Yes.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:35]  1 tn The translation “day is breaking” for ἡμέρα γίνεται (Jhmera ginetai) in this verse is given by BDAG 436 s.v. ἡμέρα 1.a.

[16:35]  2 tn On the term translated “magistrates,” see BDAG 947-48 s.v. στρατηγός 1. These city leaders were properly called duoviri, but were popularly known as praetors (στρατηγοί, strathgoi). They were the chief officials of Philippi. The text leaves the impression that they came to the decision to release Paul and Silas independently. God was at work everywhere.

[16:35]  3 tn On the term ῥαβδοῦχος (rJabdouco") see BDAG 902 s.v. The term was used of the Roman lictor and roughly corresponds to contemporary English “constable, policeman.”

[21:31]  4 tn Grk “seeking.”

[21:31]  5 tn Or “information” (originally concerning a crime; BDAG 1050 s.v. φάσις).

[21:31]  6 tn Grk “went up”; this verb is used because the report went up to the Antonia Fortress where the Roman garrison was stationed.

[21:31]  7 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). In Greek the term χιλίαρχος (ciliarco") literally described the “commander of a thousand,” but it was used as the standard translation for the Latin tribunus militum or tribunus militare, the military tribune who commanded a cohort of 600 men.

[21:31]  8 sn A cohort was a Roman military unit of about 600 soldiers, one-tenth of a legion.

[21:31]  9 tn BDAG 953 s.v. συγχέω has “Pass. w. act.force be in confusionὅλη συγχύννεται ᾿Ιερουσαλήμ 21:31.”

[22:27]  10 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 24.

[22:27]  11 tn Grk “and said to.”

[22:27]  12 tn Grk “him”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

[22:27]  13 tn The word “citizen” is supplied here for emphasis and clarity.

[22:27]  14 tn Grk “He said.”



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA